千篇小说 - 综合其他 - 山窝里的科技强国在线阅读 - 第四百五十七章 宗主文化

第四百五十七章 宗主文化

地位。

    实际上在越南汉字汉久一直延用到法国统治越南的整个时期。不过近百年来汉字是跟拼音文字并行的,二者同时合法存在。在后世中。越南是直到一九四五年八月革命胜利后,汉字才最后退出历史舞台。代之以完全的拼音文、越南语中称这种新的拼音文字为“国语字。”现今通用的越南语“国语字”

    这些文字是十七世纪葡萄牙、西班牙。法国等国到越南的传教士开始创造的。不过他们当初拟定的讲音方案和读物,而法国人维原有的基础上进行了加工整理,后来又有几个人包括越南人张永纪、阮长祝对方案进行了修改。如此这番之后。越南语的国语字事实才逐渐的完善规范。

    而阮永仲所说出的久化传承就是将法国统治时期强制规定在国文课中所采用的这些变形文再进行重新的复古,增强其汉字在里面的使用量和使用范围,因为由于长时期受到中国文化的影响,新文字虽然可以代表着自身的文化含义。但由于改良的人是法国人,因此改良出来的东西不中不西的,从某种意识上来说,这种被称为拼音文的东西拿到世界上更象是在告诉别人自己被西方殖民过后连文字都成为了别人强殖的东西。虽然汉语汉字同样另越南的一些极端民族份子感到不快,但是不可否认的是,越南的文化和文字是来源于中国。中国文化的基因已经从头到脚的渗入在每一个圳染色体中。若想建立自己的文化。就必须了解自己的传统文化。而要想了解传统文化,就必须要正视汉字作为传承体的历史现实。

    因此,与其用一个不东不西的东西做越南自己的文化传承体,还不如重新捡起汉